A.L.A

SL内における公用語は英語です。

たとえ日本人居住区では日本語で事足りるとしても,一歩そこから外へ踏み出せばそこは英語が公用語のインワールド。日本人以外とのコミュニケーションには英語が必要となります。

現在,SL内では自動翻訳機を通じて,英語圏の人々とコミュニケーションが取れるようにもなっています。しかし,相手の話している内容はおおよそ掴 めて も,こちらから話した内容は,たとえ翻訳機を通しても,本来の意味からかけ離れた内容となってしまいがちです。それは,日本語の話し言葉が,主語を省略し ている場合が多く,翻訳機がその省略された主語を取り間違えたり,認識しないためです。たとえ主語を省略しないように注意しても,翻訳機を通した英語は, どこか不自然さが残ってしまいがちです。やはり,相手に伝えたい言葉は,自分の言葉で伝えたいものです。

このSLはリアルワールドと違い,わざわざ飛行機に乗って海外に出かける必要はありません。その気になれば,いつでも英語でコミュニケーション出来る環境なのです。

A.L.Aは「言語で世界とつながる楽しさ」を広めるために有志によって結成された個人中心のセカンドライフ内組織です。

これからも受講生の皆さんが,より幅広く有意義なSLでのソーシャル活動やビジネス活動を実現されるため,微力ながらもお手伝い出来るよう,スタッフ一同全力で頑張って行きたいと考えています。

このサイトについて

このサイトは、米リンデンラボ社がサービス提供している仮想空間サービス「セカンドライフ」が発表しているニュースリリース文の非公式日本語翻訳サイトです。
「NaviSL・ナビスル」を運営するゴールドフィッシュ(株)の運用責任の元、 Accura Kurosawa 氏率いる「A.L.A. (Accuras Language Academy)」と共同プロジェクトとして発足し、実験的なサイトとして運用しております。
ボランティアでの運営となっていますので、みなさまの暖かい励ましやご支援いただきますようお願いいたします。

□翻訳元:リンデンブログ
http://blog.secondlife.com/

□お問い合わせ先:info@navisl.jp

ご利用の際は、下記オフィシャルページ(英)をご確認の上、ご利用ください。如何なる責任も負えませんのでご注意ください。
なお、このサイトに関する文章の転載などは、如何なる理由があろうとも堅くお断りいたします。リンクはフリーです。
リンクバナーは下記をご使用ください

Thanks to STAFF

Name: Accura Kurosawa
Group:Fortune Diner
NaviSL-SNS:49
Name: Chika Boa
Group:Fortune Diner
NaviSL-SNS:12814
Name: hiyoko Noel
Group:Fortune Diner
NaviSL-SNS:8164
Name: iitomo Allen
Group:Fortune Diner
NaviSL-SNS:8090
Name:すての
Group:Fortune Diner
NaviSL-SNS:9447
Name:ZATO Okey
Group:NaviSL
NaviSL-SNS:1
   

Monthly

3月 2010
« 5月    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

アーカイブ

関連サイト

Search

リンク

RSS 公式リンデンブログ

メタ情報